My short story Tea for Two has been translated into Estonian and published in Algernon magazine:
This is my sixth story to appear in the magazine.
My short story Tea for Two has been translated into Estonian and published in Algernon magazine:
This is my sixth story to appear in the magazine.
List od kochajacej matki and Linia frontu were translated by Michal Wróblewski and published in Szortal, a Polish magazine of science fiction.
The latest issue of Flash Fiction Online is full of Mooncup gladness!
The short story is here: Space Travel Loses Its Allure When You’ve Lost Your Moon Cup – Flash Fiction Online
The rap is here: Moon Cup Rap by RSonicVision by FlashFictionOnline | Flash Fiction Online | Free Listening on SoundCloud
And an interview with FFO contributor Stanley Lee is here: An Interview with Sylvia Spruck Wrigley – Flash Fiction Online
Seven Days on Skokholm, a five-part series of my self-made writing retreat on Skokholm Island, was published on the blog of the Science Fiction and Fantasy Writers of America (SFWA).
You can read the series on their website:
Seven Days on Skokholm: Part One
If I had a week with nothing to do, I would write amazing words. I would write a book. I would write a million words and then dream the story while I slept under the stars and then I would write another million words and the faeries would come out and dance around me and I would make novels like the miller’s daughter spinning gold out of straw.
Seven Days on Skokholm: Part Two
Skokholm, Richard tells us, is a honeycomb of burrows. The rabbits, the puffins, the storm petrels and the manx shearwaters all make their own burrows and to be honest, it’s a bit of a nightmare, the island riddled with holes.
Seven Days on Skokholm: Part Three
“Also, just keep writing, even when it seems stupid. You’ll need to use up a whole lot of words to get to the good ones.”
Seven Days on Skokholm: Part Four
The ground in front of me slopes down. There is a red painted stone marking the end of the path, which makes me laugh, because of course I’m not going to stumble down to the cliff edge, the sea crashing against the rocks a hundred feet below.
Seven Days on Skokholm: Part Five
I need to know if a Greater Black-Backed Gull could and would eat a Welsh faerie if the opportunity presented itself.
I’m excited to hear that Bard and Sages Quarterly, edited by Rona Ji and Julie Ann Dawson, has been released, and includes the story A Foregone Conclusion! This was a collaboration by me and my son that I’m particularly proud of. It was released on Amazon on July 1st.
I am thrilled to announce that my short story An App for That will be appearing in the anthology Chasing Shadows edited by David Brin & Stephen W. Potts, in collaboration with the Arthur C. Clarke Center for Human Imagination. The anthology will be released by Tor in 2016.
My latest flash story, Jetpack, has appeared in Daily Science Fiction! You can read it on their website:
My short story The Front Line is going to be translated into Croatian for publication in Parsek: http://parsek.sfera.hr/ I’m pretty sure this makes the Front Line my most reprinted story.
This is the 12th foreign language that my English fiction has appeared in.
Flash Fiction Online have just confirmed their interest in my story When the Selkie Comes. This is one of my favourite venues that I’ve never had a story in before, so I’m looking forward to this.